以文本方式查看主题

-  宇式情歌  (http://philsong.fans/bbs/index.asp)
--  □→『一言难尽』  (http://philsong.fans/bbs/list.asp?boardid=22)
----  【评乐】 菊花台--解识无声弦指妙!  (http://philsong.fans/bbs/dispbbs.asp?boardid=22&id=11647)

--  作者:回頭太難
--  发布时间:2006-09-08 13:30:14
--  【评乐】 菊花台--解识无声弦指妙!
<<菊花台>>   曲:周杰伦  词:方文山   
  你的泪光,柔弱中带伤,惨白的月弯弯,勾住过往.  
  夜,太漫长,凝结成了霜.是谁在阁楼上,冰冷的绝望.  
  雨,轻轻弹,朱红色的窗,我一生在纸上,被风吹乱.  
  梦在远方,化成一缕香,随风飘散,你的模样.  
  菊花残,满地伤.你的笑容已泛黄.花落人断肠,我的心事静静淌.  
  北风乱,夜未央,你的影子剪不断,徒留我孤单,在湖面,成双.  
  花,已向晚,飘落了灿烂.凋谢的世道上,命运不堪.  
  愁,莫渡江,秋心拆两半,怕你上不了岸,一辈子摇晃.  
  谁的江山,马蹄声狂乱,我一身的戎装,呼啸沧桑.  
  天,微微亮,你轻声的叹,一夜惆怅,如此委婉.  
  菊花残,满地伤.你的笑容已泛黄,花落人断肠,我心事静静淌.  
  北风乱,夜未央,你的影子剪不断,徒留我孤单,在湖面,成双~~~     


       16世纪的文艺复兴追慕着古希腊,19世纪的浪漫主义憧憬着中古,20世纪的今天呢?!周杰伦与方文山溯源到中国古典艺术的浑朴--菊花台的时刻来临了,最纯粹的中国风来了。 
     何谓纯粹,初听菊花台,怀疑杰伦的声音了,直到高潮部分的高音我才分辨出经典的周式高音,无疑,唱腔变了,变的内敛了。让我惊讶的不单单是唱腔,而是弦乐的开场,弦乐是西方古典乐的经典部分,杰伦用他超强的洞察力把弦乐制作得透出中国味,这是编曲的成功之处:弦乐之后进入中国传统乐器,其间居然没有一丝一毫的别扭。编曲中若有若无的拍板声也让我惊叹与制作的滴水不漏,只有中国的拍板声才能准确的调出江南小调般的忧伤。但是曲末处的乐器我却读不出来,有人说上葫芦丝,但我的感觉倾向与笙。笙。 
     下面说说歌词。“落花无言,人淡如菊”,也许这就是文山取名菊花台的原因吧,正是这份纤侬的书下落花之时的岁华——“如将不尽,与古为新”。 
      方文山根据自己的审读感受去补充和丰富歌词的意想,使歌曲的画面有动有静,跳跃转换,灵动自然,情感曲线有起有伏,将意境中的若明若暗、瞬息急变的情感诠释出来,与其说是歌词,不如干脆就叫“诗”,一首完美的古典素颜韵脚诗。诗充分的利用了虚实的结合,菊花 
台并不是对于现实简单的感受和反应,而是取境的审美把握中感情浓缩的表现!虚实相生创造了一种独特的境界,这一点正是中国诗的意中之境--真境逼而神境生。 
   “ 菊花残,满地伤,你的笑容已泛黄.花落人断肠,我的心事静静淌.”全部景象遂笼罩其上,渗透一层无边的惆怅,情景交织,成了绝美。 
    “北风乱,夜未央,你的影子剪不断,徒留我孤单,在湖面,成双”,今天就有个人问我“夜未央”是什么意思,多少人只知道央的解释是中心和恳求,又有多少人知道“央”最初的意思是终止、完结呢?惊叹文山的古诗造诣。在曹丕的《燕歌行》中有句名句:“星汉西流夜未央”。应该就是出自此处吧。 
     也许只有文山的词才让人感觉到文字不再单薄,而杰伦的声音就是让我们感受文字的力量!斗胆用四个字形容此次的唱腔:余味涵包!我只能这样说,区别与以前的咬字,无疑精准了许多,唱法趋与唯美式,对音节的掌握没有了酷酷的急转而下,突窜直上,而是改为平稳的渐进,给人以流畅和自然的意蕴。不过高音仍旧飚得很高。在唯美式的低吟中,现实空间变得简单,时间过程原来可以横向延伸,如果文山的词靠虚,那杰伦的唱腔就近实,虚与实结合的同时相生相息,却一不可,此乃中国古典艺术中的精粹,这才是中国风。 

--  作者:无宇伦比
--  发布时间:2006-09-08 14:15:29
--  
这么深奥啊
--  作者:沙子
--  发布时间:2006-09-11 12:58:40
--  

开始我的感觉一样

一度怀疑是JAY的声音么`~直到后面才确认~

这歌,是喜欢了`~喜欢上了`~
还有心雨。