以文本方式查看主题 - 宇式情歌 (http://philsong.fans/bbs/index.asp) -- □→『男人的好』 (http://philsong.fans/bbs/list.asp?boardid=2) ---- [求助]懂台语的朋友请进!!! (http://philsong.fans/bbs/dispbbs.asp?boardid=2&id=5434) |
-- 作者:江南小雨 -- 发布时间:2005-02-02 20:24:55 -- [求助]懂台语的朋友请进!!! 我很喜欢台语的 歌曲 但是有的字的意思不怎么明白 希望懂台语的朋友帮翻译一下 1.莎哟娜啦 2.代志 3.飞凌机 4.毁类 3.难免轰轰叫 海螺 欲来潜水鼻 5.拢乎咱掺掺做伙 嘿咻嘿咻每台拢是 6.酸酸哟哟酸哟哟 7麦给我挡咧 乎我来 希望得台语的朋友帮翻译一下 谢谢了! |
-- 作者:一脚浅拖 -- 发布时间:2005-02-02 21:54:43 -- 沙哟那拉不是台语是日语再见 代志是事情 毁类的意思张宇讲过了 其他那些500的歌词 放到歌曲里面去仔细听几回就明白了 要是还不明白自己买根绳该干吗干吗去吧 |
-- 作者:小妞 -- 发布时间:2005-02-03 13:08:17 -- 1.莎哟娜啦~是日語由音翻字。再見 2.代志 ~事情 3.飞凌机 ~飛機 4.毁类 ~揮霍,浪費 3.难免轰轰叫 海螺 欲来潜水鼻 ~難免轟轟響 海螺 要潛到水裡去 (沒聽過這歌,僅就字面上意思翻譯) 5.拢乎咱掺掺做伙 嘿咻嘿咻每台拢是~就讓我們統統和在一起 嘿咻嘿咻每一台都是(嘿休只是狀聲詞) 6.酸酸哟哟酸哟哟~(不知道這句從哪來不知前後很難翻) 7麦给我挡咧 乎我来~別擋著我 讓我來 一般的台語歌詞,大多先以音譯再以意譯,所以有時候不知先後很難明白它在表達什麼?! |
-- 作者:一脚浅拖 -- 发布时间:2005-02-03 16:45:42 -- 楼上的不愧是台湾人 比我强。 |
-- 作者:江南小雨 -- 发布时间:2005-02-04 10:59:24 -- 一脚: 你.你...................叫我“要是还不明白自己买根绳该干吗干吗去吧” 还真是 含义非凡啊...............厉害! |
-- 作者:江南小雨 -- 发布时间:2005-02-04 12:09:21 -- 美丽+可爱+漂亮+善良---的小妞: 非常的感谢你哦~ 不好意思ㄋㄟ 麻烦你了............ |
-- 作者:不爽先生 -- 发布时间:2005-02-04 15:26:10 -- 自己去悟吧 |
-- 作者:Nighthawk -- 发布时间:2005-02-05 09:09:48 -- 想笑......... |
-- 作者:江南小雨 -- 发布时间:2005-02-06 11:59:32 -- 懂台语的朋友帮到底吧: 1. 我哪乎人吃的这呢到 2.阮厝边有人未付去乎弹到脚 3.啊~~~ 这款的代志 啊~~~ 学校陇无提 4.頭犁犁心花花 5.憨人 |
-- 作者:小妞 -- 发布时间:2005-02-06 20:14:16 -- 1. 我哪乎人吃的这呢到~我怎會讓人欺壓得如此徹底? 2.阮厝边有人未付去乎弹到脚~我的鄰居有人來不及 被彈到腳 3.啊~~~ 这款的代志~啊~這樣的事情 啊~~~ 学校陇无提~啊~學校都沒提起(也可以說是”學校都沒教”) 4.頭犁犁心花花 ~頭低低(垂頭喪氣)心亂亂(心思混亂) 5.憨人~呆子,傻瓜 |